Mostrar mensagens com a etiqueta An cafe. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta An cafe. Mostrar todas as mensagens

quinta-feira, 10 de setembro de 2009

BB Parallel World by An Cafe (Album)

[2009.09.09]

1# - Let's brand new wave: http://www.4shared.com/file/131673487/cc1e9f90/An_Cafe_-_01_Lets_Brand_New_Wave.html

2# - Natsu Koi ★ Natsu GAME: http://www.4shared.com/file/125631427/519d3ddc/Natsu_Koi__Natsu_GAME.html

3# - Ichigo: http://www.4shared.com/file/131673796/a044201e/An_Cafe_-_03_ichigo.html

4# - Passion!!: http://www.4shared.com/file/131674825/4c32d7eb/An_Cafe_-_04_Passion_.html

5# - NYAPPY In The Parallel World: http://www.4shared.com/file/131675131/e5297e59/An_Cafe_-_05_NYAPPY_in_the_parallel_world.html

6# - Alone: http://www.4shared.com/file/131675933/5344ecd/An_cafe_-_06_alone.html

7# - AROMA: http://www.4shared.com/file/131676127/7e445c3/An_cafe_-_07_AROMA.html

8# - Bushido to Iu wa Shinukoto to Mitsuketari: http://www.4shared.com/file/131677270/5e0dfd19/An_cafe_-_08_bushido_to_iu_wa_shinukoto_to_mit.html

9# - SUMMER DIVE ~ kan toro PEACH BEACH~: http://www.4shared.com/file/131677397/5f282f03/An_cafe_-_09_SUMMER_DIVE__kan_toro_PEACH_BEAC.html

10# - My ♥ Leaps for "C": http://www.4shared.com/file/131678258/3a8307ff/An_cafe_-_10_MY_HEART_LEAPS_FOR__C_.html

11# - YOU: http://www.4shared.com/file/131678388/8eef1385/An_cafe_-_11_YOU.html

quarta-feira, 9 de setembro de 2009

~ IMPORTANT NEWS ABOUT AN CAFE TT_TT

http://www.youtube.com/watch?v=QRqfSGSyo94&feature=channel_page

segunda-feira, 17 de agosto de 2009

Natsu Koi ★ Natsu GAME


Lyrics:
ake no kisetsu ga yatte kita
karada juu ga zawameki dasu
aoi sora to umi ga kagayaku BEACH de

mada namae mo seikaku sura shiranai kedo
kimi no koto ga ki ni natte shimatta
hitomebore shisou

koi no kisetsu sa- hajikemashou
ATAKKU seikou yoru mo kimero

natsu koi natsu GE-MU
ai mo wasureta onna wo sasu
riyuu wa iranai hageshiku kangaetsuku futari

kuchibiru kasane yubi de hau
shitagi no shita nani wo kakusu
majime na furi sezu ni zenbu nugi sutenayo

ikiba no nai tokimeki tachi
subete kimi no naka ni dashitai
fuun na RU-RETTO natsu no otoshi mono

kimi no kajitsu ni oboreteku
ichiya no koi mo hoshi ni naru sa

natsu koi RABU GE-MU
nurashita mama icchae daitan ni
SHEETSU ni shimi komu kono karada wo terasu hodo

kotoshi ichido kagiri no yoru
moetsukiru made koshi wo fure
midara ni midashite jouzu ni odore

natsu koi natsu GE-MU
ai mo wasureta onna wo sasu
riyuu wa iranai hageshiku kangaetsuku futari

natsu koi RABU GE-MU
nurashita mama icchae daitan ni
SHEETSU ni shimi komu kono karada wo terasu hodo
asobi ni wa moetsuku futari


Tradução:
A abertura da estação chegou
Todo meu corpo começa agitar
Na praia, há o azul do céu e o oceano espumante

Nem sequer sei seu nome ou sua personalidade ainda, mas
Eu estou tão dentro de você
Pode ser amor à primeira vista

É a estação do amor, assim vamos todos para fora
O ataque foi bem sucedido, agora vamos mantê-lo durante a noite.

Paixão de Verão, Jogo de Verão
Isto aponta para as mulheres que até esqueceram o que é o amor
Você não precisa de um motivo, nós dois só precisamos pensar profundamente

Nós interligamos nossos lábios, e nossos dedos se arrastam
o que está escondido sobre sua roupa íntima
Pare de fingir ser sério, desligue-se de tudo.

Excitação que não tem lugar pra ir
Quero deixar tudo sair de você
Uma roleta de azar, algo deixado para trás a partir do verão

Eu continuo a me afogar no seu fruto
Em uma noite o amor se transforma em estrelas

Paixão de Verão, Jogo de Verão
Basta você ir audaciosamente enquanto ainda está molhada
Isto absorve as folhas que brilham intensamente sobre esse corpo

Esta noite é a única chance neste ano
Balançando seus quadris até se queimarem
Jogue isso completamente fora de ordem e dance bem

Paixão de Verão, Jogo de Verão
Isto aponta para as mulheres que até esqueceram o que é o amor
Você não precisa de um motivo, nós dois só precisamos pensar profundamente

Paixão de Verão, Jogo de Verão
Basta você ir audaciosamente enquanto ainda está molhada
Isto absorve as folhas que brilham intensamente sobre esse corpo
Nós dois que nos queimamos em jogar.


Mp3 : http://www.4shared.com/file/125631427/519d3ddc/Natsu_Koi__Natsu_GAME.html

[PV] Mp4 : http://www.4shared.com/file/125631422/21f7c953/Natsu_Koi__Natsu_GAME.html

Comment (Mp4) : http://www.4shared.com/file/125631432/38ecf812/Natsu_Koi__Natsu_GAME_comment.html

Boku wa gawa ni iru kara (mp3): http://www.4shared.com/file/125634942/48ab0db4/An_Cafe_-_Boku_wa_gawa_ni_iru_kara.html


quinta-feira, 1 de janeiro de 2009

Bonds~Kizuna~ by An Cafe

Yo! \õ/

Bem, eu gosto muito desta musica!!! Acho que é bastante bonita!!! Espero que gostem!!! ^^~



Lyrics:
Hontou ni taisetsu de hitsuyou na mono wo yubi ori kazoete 1.2.3.4
Daiji na mono wa kekkyoku sukunai Ato wa taitei iranai okazari

Hito wa kizutsuke kizutsukerarete hajime itami ga wakatte kunda ne
Nagai chinmoku Tsudzuiteiku hodo Hitori ga kowai to kanjite kunda ne

Musunda kizuna sae mamori toosenai nante Muryoku de taikutsu na ikimono de

Samusa ni taerezu Nukumori motomeru saki ni aru no wa kimi dake de
Kaiwa mo dekinai Aenai genjitsu Souzou suru no mo iyaiya de
Tsubutta mabuta no naka ni hirogatta hoshi no umi mo sunao ni naretara kieru no ni

Kenka shitemo hiki yoserareru S-kyoku N-kyoku jishaku na kankei
Sendo wa nai kedo ochitsuki kanjiru karamaru ito ni wa teikou dekinai

Ketsudan wo shita toki ni fumi komenai nante Ichiban dasai koto wa yamemashou

Rikai wa iranai kyoukan shite kure atai wa kotoba ga heta dakara
Honto no yasashisa shitteru kimi nara Itami wo hodoki ni kite okure
Onaji kuuki wo suikomu kyori de kanjita kotae wa Hitotsu shikanai to shinjiteru

Ah kizuna ga hodokete yuku koto nante Angai kantan na mono kamo ne
Ah hodoketa kizuna wo musubu koto wa igai to muzukashii

Ketsudan wo shita toki ni fumi komenai nante ichiban dasai koto wo yamemashou

Rikai wa iranai kyoukan shite kure Atai wa kotoba ga heta dakara
Honto no yasashisa shitteru kimi nara Itami wo hodoki ni kite okure
Tsubutta mabuta no naka ni hirogatta hoshi no umi wa ganpeki no soto e afureteku



Tradução:
Conte nos seus dedos as coisas
que são verdadeiramente importantes e necessárias
No final, as coisas importantes são poucas
O que fica é geralmente de

As pessoas machucam e são machucadas
Você reconhece (sabe?) a primeira vez que esteve machucado, né?
Enquanto o longo silencio continua,
você continua com medo de ficar sozinho

Alguém que sequer consegue proteger os laços
que possui amarrados é ser vivo monótono e sem poder
Sem sucumbir ao frio

Em frente ao calor
Eu estou procurando apenas por você
Eu não quero imaginar a verdade de me tornar
incapaz de converser ou me encontrar com você
Mesmo se o mar de estrelas se abrir
através das minhas palpebras fechadas

Mesmo se nós estivessemos brigando e nos puxando
Não é como a nossa relação fosse como o magnetismo
dos pólos norte e sul
Vamos parar de fazer a coisa mais chata de
não stepping in depois de nos decidirmos.

Eu não preciso que você me entenda,
apenas se simpatize comigo
Porque eu estou sendo mau colocando um preço nas palavras
Se é você quem conhece a verdadeira bondade,
venha e desfaça minha dor

Nesta distância onde nós estamos respirando o mesmo ar
Eu acredito que há apenas uma resposta

Ah Desfazer um laço
Pode ser inesperadamente simples
Ah É inesperadamente difícil fazer um laço que
Vamos parar de fazer a coisa mais chata
de não stepping in depois de nos decidirmos.

Eu não preciso que você me entenda,
apenas se simpatize comigo
Porque eu estou sendo mau colocando um preço nas palavras
Se é você quem conhece a verdadeira bondade,
venha e desfaça minha dor

O mar de estrelas que se abre através das minhas
pálpebras fechadas irá transbordar para fora do cais


Download:
http://www.aimini.net/view/?fid=8SI107PGJfCWvzqJmDMT